Il y a quelques mois, la réforme de l’orthographe est rentrée en vigueur et je me souviens avoir lu de nombreuses critiques offusquées à son propos. Pour ma part, je trouve que lorsqu’une langue écrite change et évolue, c’est bon signe. Ca veut dire que c’est une langue vivante ! Et puis franchement, qui serait capable de lire dans la langue de Molière de l’époque ? Pas moi en tout cas … Comme si le français d’aujourd’hui était écrit dans la roche et était directement descendu d’une parole divine … Ah ! comme nous ne voyons que par le minuscule bout d’une lorgnette, coincés dans une temporalité et un espace si étriqués …
Il y a parmi les mots changés celui de « nénufar ». Alors là je dois dire que je le trouve 1000 fois plus joli ainsi ! Il parait que la suppression du « ph » était logique car c’était en fin de compte une aberration. Ce mot dérive en effet de l’arabe dans lequel il est écrit avec un « f ». Vous ne trouvez pas que ce « f » lui redonne toute une poésie, un goût d’ailleurs, une douceur, une ondulation que ce fichu « ph » lui confisquait ?
Alors voilà, juste pour dire merci aux académiciens et aux linguistes, 3 petites photos toutes simples mais qui disent la richesse de cette plante.





Laisser un commentaire